书客居 > 格朗维尔的庄园路易杜法朗坦 > 76 雾月·被揭开的骗局(一)

76 雾月·被揭开的骗局(一)


路易并没有听过所谓吉约奈·杜·克莱蒙警官的姓名,但就算最迟钝的人都能从他的职务中嗅到一丝不祥的意味:在没有事先送来名片约定拜访时间的情况下,一位从他们这里购买过茶叶的商人和一位高级警官——还正好是主管索洛涅所在的第十二区的高级警官——突然同时登门,这怎么看都不会是一件好事。

        “那两位先生现在在外面吗?”

        阿尔莱德显然也意识到了事情不对劲,他没等通萨尔老爹回答就匆匆地走了出去,路易急忙也起身紧跟其后。

        “劳驾!德··格朗维尔先生在这里吗?”

        他们刚走到楼梯那里,就听到楼下传来了一个非常粗鲁的男人声音,听起来就像一头牛在沉闷地咆哮:“德·格朗维尔伯爵先生,托您的福,雅克·伯纳德前来拜访!”

        在阿尔莱德和索洛涅手中购买过茶叶的商人雅克·伯纳德约莫四十多岁,灰黑色头发,身材结实,肤色较黑,神情粗鲁,显示出他并不是巴黎那种养尊处优的优雅人士,而是在诸多货物和杂务之中摸爬滚打出来的真正的商人;也许是因为茶叶生意和英国人打交道较多的缘故,他穿的是很有英国味道的褶领衬衫和双翻边的“V”字领深色燕尾服,然而那燕尾服非常宽大,袖口还被卷了起来,配上他脚上那双粗麻布长靴子后更是显得不伦不类。

        和雅克·伯纳德一起前来、还没有得到主人的同意就走进了圣乔治街七十九号的是吉约奈·杜·克莱蒙高级警官,这位警官相貌平凡,但有着一双鹰一样锐利的灰蓝色眼睛,足以叫任何一个想要做坏事的不法之徒看他一眼都要心惊胆战;他穿的是很普通的白色平纹印度棉衬衫和灰色背心,脚上是便于行动的无扣平底鞋,左胳膊下则是很随意地夹着一顶黑色海狸毛的帽子。

        “啊,德·格朗维尔伯爵先生,真高兴还能在这里见到您!”

        阿尔莱德和路易从二楼走下来的时候,看见他们的雅克·伯纳德用令人很不舒服的声音这么说,他那种阴阳怪气的腔调不需要多么敏感的人都能感觉出来:“我还以为您也从窗户跳出去,跑到英国、德国或者意大利了呢!”

        这话听起来是极其的不友好,阿尔莱德不由得微微皱了皱眉头。

        “伯纳德先生,您说的话真叫人迷惑,我不明白您这是什么意思。”阿尔莱德说,他感觉到事情似乎不太妙,脸上那种惯常的笑容也消失了:“不知道您和杜·克莱蒙警官先生突然大驾光临,是有什么事情呢?您甚至都没有事先让人送个名片过来,导致我想要招待两位都不知道该怎么办才好。”

        “啊,招待!我可担不起您的招待,说实在的,还能见到尊贵的伯爵大人您,就已经是天主赐给我区区一个小商人的天大运气了,不是吗?”

        “两位先生,”路易说,他实在是听不下去这位伯纳德先生对自己好友那种阴阳怪气的说话方式了:“不管是什么事情,我认为我们都可以先坐下来,再好好地谈一谈,一直站在这里的话,大家也没办法心平气和地说话,不是吗?”

        听到路易这么说之后,从走进来就一直在打量圣乔治街七十九号内部结构和陈设的吉约奈·杜·克莱蒙警官转过头来,他只是看了路易一眼就没有再理会他,而是把目光移到了阿尔莱德身上。

        “我想,您应该就是阿尔莱德·德·格朗维尔先生,夏布利的费尔南·德·格朗维尔伯爵的儿子。”

        “是的,警官先生。”阿尔莱德说,他注意到克莱蒙警官的右手一直插在深灰色长大衣的口袋里——那个口袋略微鼓起,里面很可能是藏了一把手枪——意识到这一点的时候,阿尔莱德觉得自己的手心已经开始微微出汗了:“不知道您来到我这里,是因为什么事情呢?”

        “我因为第十二区的一个案子而来,德·格朗维尔先生。”克莱蒙说,他那双鹰一样的灰蓝色眼睛盯着阿尔莱德,连他脸上最细微的表情变化都不放过:“我希望您如实地回答我一些问题,请问您是否认识一个叫做索洛涅·格罗斯泰特的人?这个人曾经在巴黎大学取得法律系学位,在此之前居住于第十二区圣神庙摩尔街一百五十二号。”

        “警官先生,如果我没有搞错的话,您说的是德·布戈涅子爵夫人的远房侄子索洛涅·格罗斯泰特,我确实认识这个人。”阿尔莱德说,他故意提起索洛涅和那位贵族夫人之间的关系,然而克莱蒙警官的神色甚至都没有变化哪怕最微小的一下,反倒是旁边的雅克·伯纳德重重地从鼻子里哼了一声。

        “那么,德·格朗维尔先生,您是否和索洛涅·格罗斯泰特一起,共同经营着一桩茶叶生意,并将你们的货物储存在摩尔街一百五十二号的一座仓库里?”

        这回阿尔莱德迟疑起来,他盯着克莱蒙警官的脸,想要从他的神情中找出一丝端倪,然而那位警官的神情非常平静,既不鄙夷,也不愤怒,叫人甚至都无法揣度他这么询问的意思。

        对于阿尔莱德的迟疑,一旁的雅克·伯纳德嗤笑起来。

        “怎么,伯爵先生?难道和索洛涅·格罗斯泰特一起在我购买茶叶的契约书上签下名字,并且曾经带着我在摩尔街一百五十二号那里查看货物成色的那个人,其实并不是您吗?”

        伯纳德原本还想再说下去,但杜·克莱蒙警官用左手做了一个手势、示意他停止,于是他很不甘心地暂时闭上了嘴巴。

        “德·格朗维尔先生,请您现在就回答我的问题。”

        “是有这么一回事,先生。”阿尔莱德有些艰难地说,他感到自己的声音轻飘飘的,听起来非常奇怪,甚至都不太像是他自己的声音。

        “啊,警官先生,您看,这已经是明摆着的事情了!”

        雅克·伯纳德愤怒地嚷道,他就像一只暴躁的狮子一般,对阿尔莱德咆哮起来,口水都几乎飞溅到了对方脸上:“瞧瞧,瞧瞧,这都是什么事儿,一位贵族,一位伯爵先生,打着你的家族高贵的徽章,却干着犯罪的勾当,来欺蒙一个老老实实做生意的小老头!”

        “雅克·伯纳德先生!”路易厉声道,“注意你的言辞,你这是在污蔑一位贵族的品德和声誉!”

        “这位先生,虽然我不知道你是谁,但你还是等这位伯爵先生在法官的面前、还能保住他的家族和他自己的名誉的时候,再来对我说这句话吧!”

        在眼看路易和伯纳德就要吵起来的时候,阿尔莱德狠狠地一拳砸在了楼梯的木制扶手上。

        “杜·克莱蒙警官先生,”阿尔莱德对警官说,也许是已经知道了来者不善的缘故,他反而镇定下来了:“请您告诉我,这到底是怎么一回事?您和雅克·伯纳德先生未经我的邀请就进入了我的住所,看在您的职务的份上,我已经友好地尽到了配合您调查的责任,现在却被伯纳德先生如此无礼地指责。如果我不能得到一个公正的回答的话,我就要为我家族的荣誉向伯纳德先生提出决斗。”

        面对阿尔莱德的这一番恼怒的话,吉约奈·杜·克莱蒙的神色甚至都没有变一下。

        “德·格朗维尔先生,很遗憾地告知您,雅克·伯纳德先生向我们警署报告说,他从你和索洛涅·格罗斯泰特这里购买了数量巨大的中国茶叶,但他发现这些所谓的中国茶叶的质量非常可疑;经过他的检查,从你们摩尔街一百五十二号的仓库送出去的所谓上等、中等和普通茶叶,有百分之九十都是用铜绿染色后的树叶冒充的。也就是说,您和那位索洛涅·格罗斯泰特先生,还有你们的同伙,现在都是参与了这个造假犯罪的嫌疑人,您的家族的名誉并不系在雅克·伯纳德先生的身上,而是在您的身上,并且因为您的行为而正摇摇欲坠。”

        “你、你说什么?”

        从克莱蒙警官口中说出来的话如同一把锤子,重重地击中了阿尔莱德的心脏,他顿时感觉自己眼前开始发黑,耳边都嗡鸣起来。

        “阿尔!”

        路易简直不敢相信自己到底听到了多么骇人听闻的事实,他扑过去一把撑住了快要倒下的阿尔莱德,将他带到一楼客厅中的椅子上坐下:“阿尔,你感觉怎么样?玛丽!约瑟夫!快拿嗅盐来!”

        在二楼上的玛丽惊恐地应了一声,她把嗅盐瓶子交给通萨尔老爹拿了下来,那见多识广的看门人在路易身后听到了全部的经过,他一走到一楼,就惶恐不安地向克莱蒙警官发誓:“警官先生,我只是这里的看门人而已,我可不知道他们做的任何事情啊!”

        这话听着真叫人生气,但是路易已经顾不得通萨尔老爹的举动了,他夺过看门人手中的嗅盐瓶子,把盖子拧开放到阿尔莱德的鼻子下面,焦急地呼唤着阿尔莱德的名字。

        阿尔莱德过了好一会儿才醒转过来,不知道从哪里来的力气,他一下子拨开了路易拿着嗅盐的手,然后盯着克莱蒙警官的眼睛,一字一句地问:“先生,我可以向圣母玛丽亚发誓,我并不知道你所说的那些违法之事。你们刚才说的一切,可有确凿的证据?还有索洛涅·格罗斯泰特,他现在在哪里?”

        “我们当然是掌握了充足的证据才会来到这里的。”

        回答阿尔莱德的是雅克·伯纳德,这位商人得意洋洋地欣赏着阿尔莱德的困境:“在来到这里之前,我们已经先去了摩尔街一百五十二号,你那个同伙一从窗户里看到杜·克莱蒙警官先生,甚至都没等到我们走到二楼,他就从窗户里跳出去逃跑了;不过,在那个仓库里的那个工人,还有你们仓库旁边的那个染坊的人可都跑不了。”

        “染坊?”


  (https://www.skjwx.cc/a/48934/48934127/80211367.html)


先定个小目标,比如1秒记住:www.skjwx.cc 书客居手机版阅读网址:m2.skjwx.cc